Women No. 1: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939 女性第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人,1939》 电影上映前的两个月,审查员要求删...
看美剧的时候,总会有那么一句,或几句台词,会让你产生共鸣。 1. Whatever the future brings, you are my light. 不管未来如何,你都是我的光。——《风中的女王》 2. You are a grown-up...
On My Own by Frances Ruffelle 爱音客版1:孤单单/好孤单 爱音客版2:一厢情愿 林忆莲版:属于我 说一说林忆莲版的歌词,基本上是另起炉灶,假设了一个曾经相爱然后被抛弃的情景,而剧中爱波...
里面的多首歌曲均已成为经典。如今,舞台剧搬上银幕,由电影明星现场演唱,现场收声,将声音表演与形体表演彻底融为一体,产生了巨大的感染力。影片获得奥斯卡最佳影片等多项大奖的提名,据报...
《甄嬛传》入美,语言成第一障碍,被翻译成英文的“甄嬛”究竟是什么样子呢?网友用百度“英汉在线”翻译《甄嬛传》的台词,结果真是让人哭笑不得。 ★赏你一丈红Giveyouared ★贱人就是矫情Bitchishypocritical ★愿得一心人,白首不相离 Maytheheartofpeople,neverleave ...
更多内容请点击:“甄嬛传”英文台词哭笑不得 网友恶搞甄嬛无极限